Mots et expressions du patois de l'Ile
D'Yeu
- entendus dans la maison de mes grands-parents et dans la famille,
mais aussi dans les conversations, des rues et dans les scénettes des
différentes Revues Islaises de jadis, au Ciné Islais.
(liste à compléter ! ) - Jean-Loup Bretet
Voir aussi article :
"
Notre Petit Dictionnaire Islais" - paru dans les numéros 137 à 146 d'Oya
Nouvelles de Février à Décembre 1960
( retranscrit à l'identique ! - JLB )
Voir aussi : " Le parler Islais " -
Mille et quelques mots d'ici et proverbes- Aide-mémoire afin de ne pas
perdre la "langue" - Claude Bugeon (
Merci à Jacqueline Colas-Bretet de
m'avoir fait connaître ce petit opuscule du parler
islais, en complément de mes propres
recherches afin que le patois imagé de l'Ile d'Yeu perdure
au plus loin possible) - ( JLB)
Les mots de patois
entendus à l'Ile d'Yeu
Abras : araignées
ou crabes avec de très grosses pinces Achalé : être fatigué par la
chaleur
Affaler : faire tomber ( les voiles ); autre sens :
être "affalé" : se laisser aller Affaler
(s'): tomber ou tomber de sommeil Affras : excentricités Agueye : orphie
(poisson) Agornailles (dou
-z): reliefs d’un repas (des) Agrippouner (s') : se moquer, jaser Airagne ou
Eragne : araignée Aliboudes (dou
-z) :
particules de cendres en suspension dans l'air auprès d'un feu de bois (des)
Alizé : raté, se dit d'un gâteau mal cuit
Alou (l') : l'alouette,
jeune fille à séduire
Alousias (dou -z): pêche de très petits poissons (des)
Aluette (l') :
jeu de cartes des marins. Se dit aussi "jouer à la vache"
Anit't : aujourd'hui
Appareiller : partir en mer, mourir
Arrimer : attacher (les lacets de ses chaussures )
Assimenage : assaisonnement d'un plat, y mettre épices et bouquet
garni
Assimenter : épicer, mettre des épices dans la préparation d'un plat
: paté de thon par exemple
Bache (la)
: béret du pêcheur Bader : rester bouche bée, perdre son temps Badrouille : lavette à vaisselle
Baille (la): bassine à
faire la lessive (la) Balarder : jeter un objet, jeter à la poubelle Balleresses (dou) : petits crabes noirs aux pinces plates
(des)
Barbarin : rouget barbet (poisson)
Barbouillouse : toute barbouillée ( de confiture, de chocolat, pour un
enfant) Barrer : fermer ( mettre la barre à la fenêtre ou à la porte) Barou : mérou, gros poisson Bassiott
(oun) : panier
en bois (pour ramasser les légumes ou pour acheter le poisson aux pécheurs) Batia : bateau
Bavasser : cancaner, bavarder Bavasse: bavarde Bé 'dame ! :
oui évidemment ! Béguette : petite pelle (pour ramasser les bouses de
vache )
Bérouette : brouette
Berzingue (à tout') : à toute vitesse Betchets (dou): des biscuits secs
(des) Beuda : béta, simplet, nigaud, imbécile
Beurlou : le bélier
Beurluter : éblouir (les murs blancs des maisons de l'ile font beurluter)
Beurluner : se reposer, faire la sieste Beurnésie : crépuscule Beun : bien Beuqueuille (oune): toupie (une) Bia : beau
Bique : chèvre Blanchissouaire: brosse fixée sur un manche pour peindre
les murs à la chaux Bonite : thon Bouette (boëtte) (la): appâts à
sardines à base d'oeufs de poisson ou de morue Bouetter : appâter le
poisson Bougre : garçon (dans le sens de pas
très sage) Bougresse : fille (dans le sens de pas très sage) Boulotter : manger goulûment
Bourreuil : ordures ménagères
Boursée : contenu d'une bourse, petites économies Bouzas
(dou): bouses de vache séchées au soleil (pour faire du feu) (des) Blette :
abimé, légérement pourri (pour un fruit) Bridniou : bigorneau Bsiquer :
regarder avec curiosité Buche
(lou) : buissons piquants, ajoncs (les) Buffer :
souffler, soupirer
Caborniau (lou) : cabanon, remise, buanderie
(le) Cache-cou : cache nez Cagouet
(lou) : estomac ( l') Cape : se mettre "à la cape", terme marin pour dire
"qu'un bateau se protége face à la tempête" Cape : être "à la cape", être
malade et ne pouvoir sortir de son lit ou de sa maison Capeler : se
protéger d'un ciré en cas de mauvais temps Carrée (la) : la cuisine, la pièce d'une maison
Chancre : crabe Chape : se dit d'une poire ("poere chape ") ou d'un fruit
qui commence à s'abîmer : Chargirou : épervier Chepia : chapeau
Chette-la : celle-là, celle-ci Chirons : broussailles Cocias ou quocias (dou) :
branches d’ajoncs séchés (ramassés pour faire du feu) (des) Coltar (lou) :
goudron à bateau, boules de goudron sur les plages (le) Conque : congre Contrit : triste
Coutia : couteau Coursia :
petite ruelle étroite
Coursive : ruelle étroite Crampon (lou) : casse-pied
(le)
Chancres (dou) : crabes ( des) Chargirou : l'épervier ou la buse Chaume : zone de landes sèches et sableuses Chavorcé : chamboulé Chic-chouse : quelquechose
Chin : le chien Chiner : chercher Chique : tabac à mâcher Chiron : zone de broussailles ou de
terre inculte Chnoue (la): mauvaise odeur
(la) Chouiner : pleurnicher
Chousses : chaussettes Chout : chaud,
brûlant Chuchepocs : pieuvres Cimentère : cimetière Colloyette :
une petite pierre Crampon : casse-pied
Crassou : crasseux Crè, crère : croire
Crier : chercher Crousia : plat maigre de berniques Crouseuil (oune) : coquille ( de crabe, d'araignée),
coquillage
Cruzelands : habitants du village de La Croix, ou du pays de La Croix
Dame ! : oui (d'évidence) Darère : derrière (la maison) Décapeller
: se déshabiller, retirer un vêtement Dégobiller : vomir Dégoiser : dire du mal
Dégorgaillé : très mal habillé, chemise ou chemisiers largement ouverts Dehaler : tirer, démêler,
défaire; "se déhaler " : se démener (pour se sortir d'une mauvaise passe)
D'même : tel ou telle
Dératé (marcher comme un ) : marcher très vite
Détourne (oune): fleur sauvage du genre orchidée, (à l’origine d’une légende
à l'Ile d'Yeu) (une) Djaou : le coq Dorne (lou): le creux du tablier (le)
Dornée : le contenu du creux du tablier Drâlée (oune): grande
quantité (de nourriture,de marchandise,...) (une)
Driguaille : reste de choses ou d'objets sans
intéret Dré : passé (l'an passé)
Dret't : tout droit (direction) Drôle, drôlesse : un enfant, une fille Dropper : marcher très vite
Ebobé: étonné, abasourdi Echalas (oun): homme très grand et maigre (un) Echarchoute (oun):
enfant ou personne très maigre (un) Echine : le dos Ecréter : enseigner Ecrouziller : décortiquer (des berniques , des
moules,...) Eilles : les yeux Embarassée : être
enceinte Embourreuil (lou): nombril ( le) Empenné : être gêné,
mal à l'aise Enchoutir
: salir Enjominé : envoûté, séduit, sous le charme
Enfiquer : enfoncer, mettre de force
Envornes : les différentes pièces de la maison. Epibocher : décortiquer avec minutie Epialer : retirer la peau (d'un poisson, d'une pomme de terre cuite)
Epine (oune) : arête de poisson (une) Epouti : écrasé
Eragne (oune): araignée (crustacé) (une)
Fagotée : mal habillée
Faizir (lou): celui qui fait le difficile, celui qui n’aime pas un plat;
celui qui fait son fier (le) Failli (t'chou) : peu
fiable, peu sage Failli : pauvre, petit (qualificatif ) Feuille : fille Fnasse : crachin, bruine Fras, fradets (lou) : les farfadets (à l’origine d’une légende
à l'Ile d'Yeu) Fion, Fionnée : gâteau avec des
œufs au lait (un) Fouiner : chercher Foussett : fossés Foutimassons (dou) : beignets
(des) Foutras : désordre, bazar Frée : la pelle plate (pour
désherber les allées du jardin) Fricott (de jambes)
(oun) : ragout (de
berniques) Frichti
(oun) : un plat cuisiné (ragout) (un) Fu (lou) : feu (le) Fumelle :
femelle
Gaborias (dou) : anchois (des) Gagafefeuille : homme efféminé
Gagouette : décolleté plongeant Gaïon : pansement à un doigt Galarte
(en) : un boeuf, une vache en rut Galtia (lou) :
galetas, grenier (le) Galine : jeu d'enfant composé de bouchons et
d'épingles Ganoïlle : faire ganoïlle : être très mal habillé, en
guenilles Gargourite : fantôme Gardelotte : petit plat de terre Gât : terrain vague, friches
Gatroye : gâteau vite fait, sans complication Gaude : gauche, maladroit
Géde : baquet de bois dans lequel boivent les veaux Germon - Jarmon (dou) : thon blanc
(du) Gétré : etre vêtu sans recherche, au plus simple
Gigounier, gigougner : remuer, gigoter, ne pas rester en place Gnet
(lou): balai de genêt (le) Gneuilles : les genoux Godaille (oune) : pêche
de petits poissons Godelis (dou) : plis, fronces involontaires sur un
tissus, un vêtement (des) Godengère (c'te) : personne travaillant sans
soin Godengement : travail très mal fait Godille (la) : technique de maniement d'une rame unique
avec le poignet pour faire
avancer une barque Goret : cochon Goria d'goule (lou) : pot à eau (le) Gornoille :
grenouille Gorouée (oune): basse-cour, en parlant du nombre et de
la variété de volailles, une bande (une) Gouilmettes : méduses Goule (la): bouche, visage, tête
(la) Goulée (oune) : bouchée (une) Gourveyage : (faire) le ménage du soir Goussia
(oune): gousse ( haricot, petit-pois, etc…) (une) Graffée :
flambée Graler : griller (se faire bronzer) Gralées : tartines de
pain grillées Grappe : onglée, avoir les doigts gelés Greyer :
bien installer, équiper ses gaules, être bien habillé, être bien équipé (maison confortable) Gringnottes : petites crottes de souris, de lapins
Gruzia : terre de mauvaise qualité, terre pleine de cailloux ou de schistes
pourris Gouamon (dou) : goémon (du) Guenipron (oune) : une femme sans
soin (une) Gueunailles (dou): vieux vêtements ( guenilles) (des)
Gueuerlia : le van pour le vannage des grains Guernon : l'abri des
poules, le poulailler, la grange des moutons Guigne : malchance Guinguois : de travers (marcher de guinguois)
Gwin ru : vin rouge (du breton )
Hardes (dou) : des vieux vêtements, des restes
(des) Hare : terre très sèche ou qui sèche rapidement Harde : désordre, pagaille
Haria : affaire difficile, problème compliqué à résoudre Harna :
harnachement, charge très lourde
Iambes ou jambes (dou) : berniques,
patelles (des) Inquette , t'inquette : indifférent Invectimer : insulter It'cheuil : pareille chose
Jabotte (lou) : gosier, estomac (le)
Jaille( la) : la décharge Jambes
(dou) : berniques, patelles (des) Jarmon (dou): thon blanc (du)
Jarotter : boiter Jidroyer : couper grossièrement Joug blanc : la
gelée blanche, le givre
Kenotte (oun) : poulain (un) Kia (lou) :
le fléau, l'outil pour battre le grain (le) Kiott : bois pourri
Lignes : gaules pour aller à la
pêche Lisette : betterave Live,
liver : faire boire les vaches Lincre (la) : sécrétion visqueuse
recouvrant la peo de certains poissons : raie, anguille, congre (la)
Lincroux : recouvert de lincre Lire : morve Lirou (c'te) : morveux
(ce) Liver : boire Loubine (oune): bar (poisson) (un) Lugrer : barbouiller, enduire
Luma : escargot
Lus : leur
Machouiner : machouiller
Madrounia (oun) : un incapable (un) Magasin : dépendance ou remise dans
la cour d'une maison Manglotte (oune) : une pâte mal cuite, molle ou crue
à l'intérieur Mâques ou mâcres (dou) : anatifes, poussepieds (
coquillages) ( des) Marache (oune ): la lotte (une) Maraîchins (lou): vendéens des marais
( les)
Mardi gras (oun) : quelqu'un de mal habillé, d'attifé, de déguisé (un) Marougner : maugréer, ruminer
Maroutte : le chat mâle
Mâtin ! : diantre !
(admiratif) Matrouiller (ou mordaquier) : machouiller Meuils
(dou) : des mulets (poisson) (des)
Midrouille : plat mal préparé, mal cuisiné Mimitte : fourrure
Mitraille : petite monnaie Mitraillette : technique
de pêche faite de plusieurs hameçons sur une ligne (pêche aux morgattes) Mogettes (dou) : plat de
haricots blancs (des) Moque : pot en terre avec une anse, bollée de cidre ou de bière, Morgattes (dou): seiches
(des) Mouiller : pleuvoir
Mugner : bouder, mépriser
Nazous : pécheurs en petites barques Nia : petit agneau Niacoué : jeune imbécile;
étranger, gars d'ailleurs
Oeil, oeils ou eilles ( dou-z) de bedou : oeil ou yeux de cochon;
curieux, étonné, dubitatif, indiscret Oïl (oun), oyes (dou-z ) : un mouton, des moutons (du
phénicien oïa ou oya, peut-être à l'origine du nom de L'Ile d'Yeu : "l'île
des moutons" - "Insulae Oya" )
Ortailles (lou-z) : les doigts de pieds
Osia (l') : panier en osier porté à l'épaule pour transporter des gravats,
de la terre, du ciment Ouh Dieu !: exclamation de joie, de moquerie, de surprise,
d'indignation, ou de peine (particulière à l'Ile d'Yeu ) Ouv'
tes eilles catalette ! : "ouvre donc tes yeux ! "
Palanquée
(oune) : grosse quantité (une) Pandrouyer : mal coupé pour un vétement,
pour un rideau qui tombe mal, ou de travers Paré : être prêt à
partir Parée : zone de terrain dépourvu de pierres Parpaillou : papillon
Papot : pansement à un doigt Parpourite (oun): épouvantail
à moineaux (un)
Patagos (dou) : petit coquillage à coquilles lisses et blanches (des)
Petouner : bougonner Peut' :
un petit pot Peutonc : pétoncle Pia (la) : peau (la) Piace
(la) : carrelage de la pièce (le) Piasse (la) : la place, le lieu
(la) Piatte (oune) : petite barque à fond plat
(une) Piatrée (oune) : un gros
plat, une grosse platée (une) Pié (la) :
pluie (la) Pigner :
pleurnicher Pimer : bouger Pinasse (oune) : embarcation, barque
Pioux (les) : cheveux, tignasse (les) Pirouner :
râler Poche : sac Poère : poire Pognée : poignée (de main) Poirée (oune) :
pied de bettes (une) Porque : porc Portoute : partout Pougnée
(oune): poignée (une) Pouilloux : sale Poué : le
puits Pouite : pas ( négatif ) Poume (oune) : pomme
(une) Pounigrer : malaxer Poupoune : l'asphodèle Pourtite : pauvre
petite Pu (lou):
place du puits, placette (le) Puare : pierre
Que d'chi : rien (ce n'est rien, ce n'est pas grand chose) Quenettes : billes
Queue d'ratt : plante sauvage poussant sur les chaumes ensablées,
asphodèle Quocias ou cocias (dou) :
branches d’ajoncs séchés (ramassés pour faire du feu) (des)
Rabiot : rajout Rabioter : rajouter Racasser : faire un bruit incessant (de vaisselle et de casseroles ) Ragougnasse (la) : jeune
fille sale Raie (la): petite plage en forme d’anse (la) Ramender :
réparer, remailler (les filets) Ramendeur, ramendeuse : celui ou celle qui répare ou refait
les mailles des filets Ramasse-bourrier : pelle à poussières Rapia :
avare Rapetasser : réparer tant bien que mal
Ravauder : réparer, nettoyer Ratougner : longer ou marcher le long des
murs Reluquer : regarder avec envie Requinquer (se) : se remettre sur
pied Rétamé : hors d'usage Ringlar : le tisonnier Riper :
partir, dégager, glisser Rogue (la): appâts à sardines à base d'oeufs de
poisson ou de morue
Salou : le tablier Sarrau : tablier
Selés : souliers Seut' : grand
sot, béta Sia : seau Siffler : boire d'un coup un verre jusqu'à
la dernière goutte Since (la): serpillière (la)
Soubriquette (su) :
sobriquet, surnom (son) Souillarde (la) : arrière cuisine
Soulail (lou) : soleil (le) Strouille
(la) : appât pour la pêche au mulet (l')
Tacaud : poisson
Tapin : carré de toile servant à réparer un vêtement de marin Tam
: la table T'chou :
celui-ci, celui-là, ce Timbe ou timbre (lou) : la citerne ou réserve d’eau de pluie
(le)
Torte : tordu Torcher : essuyer Torchée : une correction ( mettre une
correction à un enfant qui a fait une bêtise) Tourtia : le tourteau Tourtière
(la) : plat à tarte (le), tarte aux pommes Tralée (oune) : une grosse quantité
Trenneriau : un petit amas de cailloux et de morceaux de roches Trouille
(oune) : épuisette (une)
Umia : l'orme
Vache (la) : jeu de
cartes Vareuse : veste de travail pour les marins Vé : voir Venelle
(oune) : ruelle Vent d'nordé : vent de nord-est Vent d'nordoit : vent de
nord-ouest Vent d'suett' : vent du sud-est Vent d'suroit : vent de
sud-ouest Ventoué : le vannage du blé Ventrachoux (oun): vendéen (un) Vgniou : perche en haut de laquelle
on fait sécher le poisson accroché à des hameçons Vircouet' : danse
vendéenne (consiste à tourner en sautant ) Virée (oune) : une tournée au café
(une)
Virouner : tourner, faire tourner (la tête : le vin, la danse, l'amour...),
tourner en rond
Vlons : flocons de poussières sous les meubles.
Zeuzia : oiseau Zire : ça m’ennuie, ça me dégoûte Zirou - Zirouse : quelqu'un qui est
dégoûté de tout, dégoûté, dégoûtant
Expressions
en patois, entendues ou utilisées à l'Ile d'Yeu:
A
fait ' ine face de chin qu'chit dou mâcres : " il fait une tête de constipé"
(mot à mot : " il fait une tête de chien qui chie des anatifes")
A fait' sa face de ferc' : " il, elle fait une sale tête "
Affalle et mouille ! : "laisse tomber " ! (mot à mot : fait tomber
le filet et mets-le à la mer ) A feurm ses eilles pir
qu'ine peutonc : " il dort a poings fermés " (mot à mot : "il ferme ses
yeux pire qu'un pétoncle") A'gadon : " regarde donc
! " A'gadon chet ' goule mugnante : "regarde donc ce visage
méprisant " A la pir' volet' : "à la vue de tous" (les volets
grand-ouverts ) A lé blanche comme un pet : "elle est blanche comme un
derrière " (mot à mot : "elle est blanche comme des fesses") A lé fagotéee com'e une maraîchine : "elle est mal
habillée" (mot à mot : "elle est fagotée comme une maraichine" ) (Cette formule est une grave insulte à l'Ile d'Yeu )
A leuve un nez pir ' qu'in
chin qu'emporte ine tripe : "elle fait la pimbêche" (mot à mot : "elle lève le nez pire qu'un chien qui emporte une tripe")
Anitt' y'a dou gouamon en coute : "c'est le moment d'engraisser les jardins"
(mot à mot : " en ce moment il y a du goémon en quantité " (sous
entendu à ramasser pour enrichir la terre ) A pougnées Tante Norine
: "se servir copieusement " (à poignées)
As’t’heure :
"à cette heure là, alors " A tint' un sérieux pir'
qu'ine âne que boué dans un sia : "il ou elle est beaucoup trop sérieux,
sérieuse " (mot à mot : il, elle tient un sérieux pire qu'un âne qui
boit son eau dans un seau ")
Bé 'dame ! :
"oui évidemment ! " Bédame oui ! : "oui, bien sûr
que oui !" Bernique! : "rien du tout !"
Bé là
c’hé toute ! : "çà c’est le comble ! " Boh ! Boh !
Boh ! : "c'est sans importance ! " Bounhomme, fouzète,
gratèle, landeurchou, p'tit creton : les noms des cinq doigts de pieds
(en partant du plus gros) Boul' a chique : "ridicule " (se dit pour faire honte à un enfant )
Ca f'nasse
: "il tombe du crachin, de la bruine " Ca m’fait zire :
"ça m’ennuie, ça me dégoûte " Cé como qui faut qui fuche
! : "c'est comme ça qu'il faut que ce soit ! " ( cette
boutade n'est peut-être pas de l'Ile d' Yeu, maraîchine peut-être ... )
Cé que d'chi : "ce n'est rien"
Ché si t'vu : "c'est si tu veux" Chousses en roule de broule :
"chaussettes en accordéon " Cré moudi porque : "sacré maudit
cochon "
Dame ! : "oui ! " (ton de l'évidence) Dieu quel
sot' : "qu'est qu'il est sot, qu'est-ce qu'il est bête ! "
D'même ! : "ainsi, comme ça " ( faire comme cela sur le ton de l'exclamation
) Dopuis l’temps qu’ou m’nace et qu’ou mouille pouite :
"depuis le temps que ça menace et qu'il ne pleut pas "
Ecrouziller des jambes :
"décortiquer des berniques"
Endormir la marée :
"manquer son rendez-vous ou l'heure d'aller au travail "
Etre à la mer : "être au travail" Etre entre la vergue et le raban : "être totalement ivre " (mot à mot : être entre la vergue et le
cordage d'attache de la voile") Etre gras comme le tchu d'un pouvre
homme : "être très maigre " (mot à mot : être gras comme le cul d'un
pauvre homme")
Face de bois d'orbout :
"être
renfrogné ou mécontent" Face de rat' : "fouineur" (insulte) Failli gars : "pauvre, méchant garçon" Failli ou fahi crousia
d'iambes : "enfant rachitique" (mot à mot : "pauvre plat de berniques
") Fi d’garce ! :
"fille de garce !" ou "emmerdeur " ( juron)
Goule de mardi-gras :
"visage vaguement triste" Goulée : "bouchée " (le contenu
de la bouche)
Hé qué pié qu'o fait anitt :
"quelle pluie il fait aujourd'hui !"
Ine face d'vent d'bout : "faire
un visage renfrogné " (mot à mot : "un visage de vent fort en pleine
face")
Jabotte de beuqueuille : "ne pas avoir d'appétit"
(mot à mot :"estomac de toupie" ) J'tedis-
j'tedis: "c'est n'importe quoi" (absurdité)
L'a enchouti son salou : "il a sali son tablier " La marée
porte au bec : "l'air de la mer ça creuse l'estomac " L'a pas fait miroïette : "il n'a pas fait une bonne affaire"
L'at dous eilles de barou v'nant dou large : "il fait des yeux exorbités "(mot à mot : " il a des yeux de mérou venant du large ") Le
dira pas chin es-tu porque ? : "il ne reconnaîtra pas ses torts"
(mot à mot : "il ne dira pas chien es-tu porc ? " L'et gétré
comme Nicolas l'Coquin : "il est habillé au plus simple, sans
aucune recherche" (mot à mot : il est habillé comme Nicolas le coquin"
(le gueux - ou en guenille ) L'et g'lé comme un conque : "il est gelé comme un congre qui
vient à la côte par grand froid "
Le fait dous affras : "il fait des excentricités " Le rit'
quand l'diable pet' : rien ne le fait rire, même les meilleures
plaisanteries ( mot à mot : "il rit quand le diable pète " )
L'herbe de détourne : "l'herbe qui fait perdre son chemin lorsqu'on marche
dessus " (lié à une légende de l'Ile d'yeu ) Live ma belle, live :
"bois ma belle " (en parlant de la vache , incitation à boire) L'oublie
qu'l'et' sorti d'la fumée des bouzas : "il oublie qu'il est d'origine
modeste " ( mot à mot : il oublie qu'il est sorti de la fumée des bouses
de vache ")
Manger à la coche : "manger,
acheter à crédit " Ma poure tite feuille : "ma pauvre petite fille
" (affectueux) Mem 'le Bon Dieu s'en agrippoune : "même le
Bon Bieu en rigole , ou se moque " (d'un scandale) Mon poure ti gars : "mon pauvre garçon "
(affectueux) Mon poure ti’rat ! : "mon pauvre petit rat " (affectueux
pour un enfant)
O é la vie dou monde ! : "ainsi va la vie ! " O ét' entendu d'même ? : "on est bien tous d'accord
? " Oun coupe d’éragnes : "un couple (deux) araignées
" Ou fnasse : "il bruine" Ou lé beun un bia gas : "c'est bien un bel homme " Ou lé, ou let' ... : "c'est ... " Ou n'avions jamais vu pagaille d'même : "je
n'ai jamais vu une telle pagaille"
Oune pougnee de
jambes : "une poignée de berniques" Ouh Dieu
!, Ouh Dieu ! : "mon Dieu ! mon Dieu !" ou "çà alors !
" ou "c'est pas banal ! " ( à tout moment dans
toute conversation, avec nuances de malice ou de moquerie )
O vat' comme ol 'et' mené ! : "ça va comme ça doit aller, on fait aller "
Parles à mon tchu ma goule est malade : "ne pas répondre
à quelqu'un" (mot à mot : " parle à mon cul, ma tête est malade"
Pêle-mêle et gaboria : "en vrac et tout mélangé "
Poser un casier :
faire un pas pour séduire une femme
Prêcher la morale ou darrères dous ânes : "Prêcher dans le vide " (mot
à mot : " prêcher la morale au derrière des ânes"
Qué t'ché sou foutras ! :
qu'est-ce que c'est que ce bazar ! Qué ti
qué t’chou là ? : "qui c’est celui là ?" Qué vent
d'su, vent d'dans : "celui qui titube est celui qui a trop bu " (mot à
mot : celui qui a le vent du sud, est celui qui a le vent dans (le nez))
Ripes
té galoches : "pousses-toi de là , tu m'embarasses"
Sacré
moudi porc' ! : "sale tête de cochon "
Tagne lou v'lat ! : "tiens, les voilà ! "
T'chou failli bougre : "ce petit chenapan, vilain garçon" (qui a
fait une bêtise) Té embarassé comme ine poule
qu'a trouvé in coutia : " tu es embarassé pour me répondre " (mot à mot
: tu es embarassé comme une poule qui a trouvé un couteau ") Té li
parles d'un four, le t'répond d'un moulin : " tu lui parles d'une
chose et il répond d'une autre" (mot à mot : " tu lui parles du four,
il te repond du moulin " )
Vat' a 'chporgne : "va te faire voir "
( "va voir aux Chiens Perrins si j'y suis" )
Y cré bé
qu'ta bru est embarassée : "je crois bien que ta brue est enceinte "
Y pi pu dalter : "je suis épuisé "
Y m'en va ou poué : "je m'en vais au puits "
Dictons :
A la Chandlu' la crêpe dans lu ' ! « A la
Chandeleur, la crêpe dans l'huile » Traduction
: A la Chandeleur, on ne doit pas manquer de faire des crêpes !
Fouvré l'pu court' est l'pir' de tout' '! « Février
est le mois le plus court , mais le pire de tous »
La mode est ou cric, la prend qu'vut',
l'entretint qu'pit' !
« La mode est au goût du jour, la prend qui veut, l'entretient qui peut
»
Traduction : chacun ne fait pas ce qu'il
veut, mais fait ce qu'il peut l
Mars hare , avril mouc', mai chout '! «
Mars sec, avril humide, mai chaud»
On étend ses peds selon son lit' ! « On étend ses
pieds selon son lit » Traduction : on fait
selon ses moyens !
Ou vet' ou vat', ol 'et' comme la
quou dou chat' ! « Ca va, ça vient, c'est comme la queue du
chat » Traduction : : il y a des hauts, il y
a des bas, c'est selon les moments !
Pâques mouilloux, la St Jean fromentoux !
« S'il pleut à Pâques, il y aura du froment à la St Jean»
Si n'y avait pas
d'sot's, les avocats pourteriont dous bots
« S 'il n'y avait pas de sots , les avocats porteraient des bottes
»
Traduction : s'il n'y avait pas de sots, les
avocats ne feraient pas fortune
Tapin sur tapin vous mu' qu'oune robe ou voisin' !
« Rapiécer et rapiécer vaut mieux qu'une robe de la voisine »
Traduction : mieux vaut faire avec ce que
l'on a, plutôt qu'emprunter aux autres l
Temps rouge le matin, la pié pour les chemins
« Temps rouge le matin, la pluie par les chemins »
Tout oil que beule
perd sa goulée
« Tout mouton qui bêle, perd sa goulée (sa bouchée de foin) »
Traduction : celui qui
parle trop, voit souvent ses ambitions lui
échapper
Vé bo mieux laisser la
grand-mère mouchouse qu'd'lui arracher l'nez
« Mieux vaut laisser la grand-mère avec la morve au nez que de lui
arracher le nez » Traduction : mieux vaut
laisser en l'état ( un travail par exemple) plutôt que de faire pire.
Vent d'amont fourré, peine de longue durée
« Quand le vent vient d'amont avec des nuages (du continent), le mauvais
temps s'installe pour longtemps »
Vent d'su marin
méfies-tu, vent d'nord marin dort :
« Vent du sud marin méfies-toi, vent du nord sois tranquille »
Y'a pas failli fagot' que trouv' pas sa hot' " :
« Il n'y a pas de pauvre fagot qui ne trouve sa hotte » Traduction
: chacun peut trouver son bonheur à un
moment ou à un autre
Y'a pas plus salou qu'un zirou :
« Il n'y a pas plus dégoûtant que celui qui est dégoûté
»
Comptine maraîchine : J’alleuille, je v’neuille, tout'
al’autour dé t’ché mareuils, mon âne trot’neuille, é moi
y galop’neuille,
dame jo rions :
« J’allais et venais autour des marais, mon âne trottait,
et moi je galopais, dame je riais ! »
Conversations:
(Extrait
de Oya Nouvelles N°2 de Mai 1948) Traduction :
" Ça alors ! Ils reviennent ( les voilà encore) -
Ce n'est pas le beau temps qui nous amène ces emmerdeurs de parisiens. On en
voit moins que l'an dernier, mais c'est bien assez, et même
bien trop qui viennent manger toutes nos réserves. Ils se font moins bronzer
au soleil. Ça alors ! Il ne fait pas trop chaud, et pourtant ils nous
montrent quand même bien leur dos "
(Extrait
de Oya Nouvelles N°13 de Mars 1949)
Traduction : "A mes pauvres enfants nous
n'avions jamais vu de telles choses dans notre pays; pour aller chercher du
beurre chez les maraichins pendant la guerre, je crois que les chemins
étaient plus beaux que notre pauvre quai. Ils n'ont pas honte de laisser un
tel désordre. L'autre jour j'ai pourtant bien ri en allant au vapeur : il
y avait un beau monsieur avec de belles chaussures vernies qui ne savait pas
où passer ; il s'en ai mis jusqu'aux chevilles, et son chapeau s'est envolé,
ah il était beau ! Croyez-vous qu'ils pourraient pas faire
quelque chose pour retirer toute cette m.... ? "
JLB
Voir aussi :
"Notre Petit Dictionnaire Islais"
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
LEXIQUE DU PATOIS de l'ILE
D'YEU ( trouvé sur internet )
NB : Prononcer les "t" finals, les "a"
finals se prononcent presque "eua", l'orthographe est aléatoire car le
patois est un langage oral basé sur la tradition.
à charchiquet :
avec parcimonie abouni : fatigué, abattu aboutissou : être lent et
traînassant achallé : accablé de chaleur aqu'niage : complication
inutile adlési : farfelu, cinglé ageasse : la pie agralant : attirant agripouner :
agriper agrouer : couvrir trop (de vêtements) agueurnailles : déchets,
débris aïasse : qui asticote,
qui embête pour des détails, tatillon, agaçante aliboude : débris
provenant du feu amirolet : être fier quand tout va bien amounater :
amadouer, archigner : embêter, énerver ardalée : marche rapide (partir
d'une ardalée ) assarer : mettre de côté badra : personne ou chose
très volumineuse badrouille : lavette de vaisselle ballarde : canne à
pêche barou : tacaud bassiot : panier évasé à sardines, petit baquet
ou panier en bois batia : bateau betchet : biscuit bessons : des jumeaux beuqueuilles :
yeux beurdasser : bredouiller beurlou : gros beurluter : cligner des
yeux beurrée : large tache (cuite) beursiquer : papilloter
beurzingue : vitesse biroyon : orgelet bobo : être insignifiant
boguet : petite coupelle à dessert, gobelet bois de rebout : personne
revêche boquion : gringalet bots : les sabots boufiole : cloque sur la peau bougorné
: (odeur de) renfermé bouqué : fâché, vexé bourbiter : s'occuper à des
riens, fouiner bourriers : poussières balayées bousat : bouse de vache
séchée au soleil, objet laid bousine : protubérance d'algue boussiquer
: bousculer un peu broche : aiguille à tricoter (avoir la trobroche :
tricoter sans arrêt) brocher : tricoter bromer : meugler buffer :
reprendre son souffle bzeugne : besoin bzouner : tonner dans le
lointain, bourdonner cabornia : cabanon, appentis, débarras cacrotée :
femme ridiculement mise cagouet : poitrine cagouille : escargot
cagoyée : un très gros rhume cagoyer : remuer en faisant du bruit
canalou : bon repas copieux canezou : gilet, petit vêtement du haut
canqu'gnasse : boîteuse câtu : abattu, ennuyé, affligé chafoutorgné :
tordu, malformé, irrégulier, contrefait, difforme chagnon : nuque
chargirou : rapace de type balbuzard chassefout : fusée, pétard
chimeurlet : petit maquereau chiner : quémander chout : chaud ( o l'è
chout , c'est chaud) comme un jart : très réveillé corgner : loucher
corgnon : personne atteinte de strabisme corromput : pourri couanne :
temps couvert sans vent ni pluie couëffi : chapeau, coiffure couétiver
: soigner, couver cougné : coincé, blotti dans un coin coumé : odeur
de gant de toilette mal lavé, de renfermé coumenter : déguster lentement
counet : défait, dépité, honteux couper le niouque : couper le souffle,
rendre coi coutia : couteau cramousic : petit crabe noir à pattes
carrées crapou : crotte de nez croc-en-pot : ce qui
dépasse,crémaillère, crochet d'ameublement crouseuille : coquille
cul-de-cantique : personne pieuse faisant partie d'une chorale (boiteuse de
préférance) drâlée : grande quantité de nourriture, de liquide
déralinguer : démantibuler dératé ( marcher comme un ) : marcher à toute
vitesse dégoiser : dire du mal de quelqu’un diguenette : longue boucle d'oreille dorne : creux des genoux,
pour une femme en jupe (dans ma dorne=sur mes genoux) douciner : écoeurer
dret, tout dret : droit, tout droit dribé : déchiré drigaille : des
restes, des choses sans valeur éboriolé : saoul échalbote :
chauve-souris écharchoute : maigre, fragile écoguion : dernier d'une
grande famille assez chétif écrapoutir : écraser écrotté : se dit d'un
enfant qui a franchi le cap de ses premiers mois et qui devient moins
fragile édodé : étourdi, dans les vaps effurgenti : excité égaïl : la
rosée
élourdir : faire grand mal émouchetée : esclandre enchifrené : enrhumé
endévé : enragé épibocher : trier les arêtes épibosser : nettoyer un
filet époutir : écraser éragne : araignée érou : objet bon à jeter
étoumzi : assomé évaradé : assoiffé, affamé fali : fatigué ; mauvais
faraillon : phare, lumière vive figure de bois de rebout : mine
renfrognée fion : flan f'ni : fané fousi : ( j'en suis fousi ) j 'en ai beaucoup futé (j'en suis futé !) : fatigué de, lassé de gada :
en bonne forme gaillard (une) : fichu, voile de tête gandilleux :
difficile, pas évident (à faire) godanger : diriger, s'occuper de
godbias : nerfs, parties dures de la viande godoyer : aller de travers,
faire des plis (ourlet ) goiser : se mouiller (
les pieds) gorlia : tamis à grain ; suer comme un gorlia :
transpirer abondamment grâler : griller, bronzer gringu'notes : petits
gâteaux apéritifs grolle : le corbeau gueudé : rassasié, plein gueuné : trempé, très
mouillé gueunée : pluie importante gueurlia : suer comme un gueurlia,
transpirer beaucoup gueurmouner : grogner, maugréer gueurniou :
grognon ; gros nuage menaçant ; croûton . gueurnon : petite porcherie
gueurzi : transi de froid guillou : qui avale gloutonnement guioguer :
déglutir bruyamment hucher : appeler, héler i r'neuille : je renonce
il ne r'ssie pas : il n'arrête pas jambiou : gros couteau japhet :
haut fait jogliner : errer jouquer, jouque, paté comme un jouque :
sale, beurré de caca ou de graisse leuve-nez : étourdi , distrait
lugré : taché de graisse ou enduit de graisse luma : escargot
macrouiller : mâcher bruyamment maglotte : compact, bourratif
massipout : quelque chose d'épais et de lourd miroyette (o lé pas
miroyette ): ce n'est pas fameux mornifle : gifle motons : amas
floconneux de poussières motton : taciturne; engourdi moufiner : avoir
froid moumi : blet, pourri mourine (une) : quelque chose de très puant
mugner : faire la mou, faire le difficile, mépriser nabotte : être lent
napi : trempé (d'urine, pour un enfant ) napir : tremper, mouiller
oyes, z'gnias : moutons, agneaux orquian (faire tout un orquian) : faire
toute une histoire palâcrée : large tache (ou pôcrée) palifournée :
personne que l'on entoure d'attentions pamaouette : chute papot : le bébé paprotée :
soupe épaisse, brouet compact par-devance : poitrine (avantageuse)
paracinia : massif ( de fleurs ); divers objets éparpillés mais formant un
ensemble parpourit : épouvantail, personne excentrique, personne très
maquillée peurgaler : asticoter, embêter pigouiller : brasser le fond
d'une rivière avec une pigouille (par ext :embêter, agacer) pimer :
bouger pinon : noyau piou : cheveu piron ( un bon piron ) : voix
forte, de stentor porcasser : salir porgallé : pressé, impatient
pormorin : grand chapeau portia : portail pougnée : poignée pougnon
: être chétif et lent, de petite taille pouiller (se) : se vêtir
chaudement pounigrer : laisser des traces sales sur un objet en le
tripotant pourrit : sale qu'noter : rire, ricaner (bêtement et en
société) quartou : mesure de capacité ( par ext : personne très grosse et
ronde) quounet : coi, embêté racasser : remuer et faire du bruit
rachaler : réchauffer racoguioné : ratatiné ragaler : attiser un feu
ramasse-bourriers : pelle à poussière randouiner : cuire à petit feu
rapetasser : ravauder rapibocher : réparer, réconcilier raquencoin :
recoin ratougner : travailler la terre sans en tirer beaucoup de profit,
manger du bout des lèvres, vivre de rien ravauder : nettoyer,
repeindre,réparer rebouiser : déborder, répandre
sa graisse, ses bourrelets reluquer : regarder attentivement et avec
envie remiouner : faire du bruit en respirant (bronchite), avoir un chat
dans la gorge r'neuiller : renoncer ringlet: se dit de quelqu'un qui
est fluet, étriqué roler: border un lit rouis : rouillés, roux
s'avouiller : boire trop d'eau s'ébouser : s'écraser se percer ( pour un
jaune d'oeuf) NB: cela vient de bouse s'écaraler : écarter les jambes,
tomber les jambes écartées s'essoqueter : se râper, se blesser
sabailler : se balancer sur l'eau, pour une barque sagoyer : jouer avec
l'eau, en en répandant partout se bouroller : s'assombrir (pour le temps)
se formorger : se laver, se frotter énergiquement se godanger : se
débrouiller chez soi se guioguer : s'engouer se pinger : se plonger,
se baigner silée : crachat violemment expédié d'entre les dents ( par
ext: gorgée ) since : serpillière sincer : rincer, passer la
serpillère strouille : apât de pêche suspoque : collant, importun,
ventouse t'chou : cela, ce, celui-ci tabossée : talus, petite éminence
; personne courte et grosse tatou : renfrogné, taciturne titer : crier
(à tue-tête) tocciner : tousser, toussoter tombé dau
t’chu : tombé sur le cul tombé su'l'cagouet :
écoeurer, être difficile à digérer torboliner : perdre un peu l'équilibre
torcogner : se tortiller (pour un petit besoin), bouger tormoria : butte
de terre touiller : brasser toutée : soupe très épaisse ou pain
trempé dans un liquide traîne-pougnon : personne toujours à la traîne
trâliner : traînasser triviasse : tricot exagérément souple et lâche
veurioge : en forme " o l'est pas ben veurioge" veurmet : enfant très
remuant veuster : prendre du bon temps, être souvent hors de chez soi
veuze : cornemuse veuzou : joueur de cornemuse: qui ne tient pas en place, qui a toujours peur d'être en retard
vezouner : faire montre de sa science virouner : avoir le vertige
volume de vezou : savant, cultivé zig'nailler : couper, supprimer; aller
de travers ; secouer qq chose au risque de le disloquer zire ( ceci me
fait zire) , zirou : dégoûté zozo : bêta
Voir :
Autres mots et expressions du patois vendéen
Jean-Loup Bretet
|